Ruiz Bikandi, Uri (2009). “Hizkuntzaz jabetzea eta elebitasun goiztiarra.
In U. Ruiz Bikandi, Bigarren hizkuntzaren didaktika Haur eta Lehen
Hezkuntzan (ed.). Bilbo, Euskal Herriko Unibertsitatea.
Ikuspegi
interakzionisten oinarrizko ideiak
·
Hizkuntzaren ezagutza, hots,
hizkuntza-komunikazioan erabilitako lexiko- eta gramatika-kodea, ez dator beste
ezein ezagutza motatatik.
·
Giza gogamenak aurre-diseinu bat du,
hizkuntzari dagozkion berezko inforrnazio batzuk.
·
Hizkuntzaz jabetzeko prozesua informazio
horiek ingurunearekin trukatzerakoan gertatzen da, batez ere helduaren eta
haurraren elkarrizketaren bitartez.
·
Hautematea, oroimena, emozioa eta
pentsamendua elkarrekin loturik daude giza gogamenean.
·
Funtzioa, esanahia eta forma aldi berean
hautematen dira: hizkuntza testuinguruan erabiltzen da, testuinguruan ikasten
da. Esanahia estu lotuta dago testuinguruarekin.
·
Zentzu-bilaketak gidatzen ditu munduaren
ezagutza era hízkuntza-datuen interpretazioa.
·
Komunikazio-beharrak hizkuntza-egituren
gainean jardutera eramaten du haurra: harrara, komunikatzeko modu
pragmatikotik beste modu sintaktikoago batera pasatzen da.
·
Ikasitako egiturak berrikustean,
erregulartasun formalen abstrakzioa egiten du, sortu dioten interesaren arabera
era, batez ere, forma bat produzitzeko edo entzuteko maiztasunaren arabera.
Akatsak egiten ditu.
·
Hizkuntza berrantolatzeko jarduera hori
hasieran ez da kontzientea.
·
Hizkuntzaren garapenean aurreratzeko,
lehendik eskuratuta daukanera itzultzen da umea, era berrantolatu,
birdeskribatu, berrirudikatu egiten du.
·
Sormena aurrez diren irudikapenen
egonkortasunetik jaiotzen da. Horietatik abiatuta, gogamenak birdeskribatu,
berrinterpretatu, analizatu, deskonposatu eta abar egiten ditu.
·
Ezagutza berriez jabetzea, hein handi
batean, inguruneak ezarritako arazo edo premia batí, gatazka kognitíboari,
emandako erantzun gisa gertatzen da.
·
Subjektua hazi ahala, bere irudikapenen
barne-kontrola hartuz joaten da, eta teoriak eratzen ditu. Ezagutza eraldatu
eta aurrera egiten du bere ideien gain duen kontrolari esker, berrikusiz,
berreginez cta beste batzuk sortuz.
Formatuak
Zer diren
·
Ekiteko eta komunikatzeko gidoiak. Helduaren
era haurraren arteko eragin-trukearen jarraibideak eskaintzen dituzte.
·
Formatuen egitura eta edukia hedatuz
joaten da haurrak menderatu ahala.
·
Formatuetan, partaideen rolak argi
eta garbi ezarrita daude, baina, haurrak menderatu ahala, partaideek trukatu
egiten dituzte.
·
Eguneroko errutinen inguruan mamitzen dira
(bainua, bazkaria, jolasa ... ).Testuinguru gisa jarduten dute, haurrari esaten
eta egiten dena ulertzeko bidea ematen dioten interpretazio-marko gisa.
Mota nagusiak
·
Arreta bareratuko formatuak (helduak era
haurrak gauza bat behatu eta hartaz jarduten dute; esaterako, irudidun liburuak
irakurriz).
·
Ekintza bateratuko formatuak (jarraibide
jakin batzuen arabera jarduteko jolastxoak; esaterako, kuku jolasa, hartu eta
eman jolasa, era abar).
Helduaren jokabidea
formatuetan
·
Errealitateko zenbait ezaugarri
azpimarratzen ditu, haurrak hizkuntzan islatzen diren oinarrizko bereizketa
batzuk hauteman ditzan, (egilea, ekintza, lekua, egoera eta prozesua, gertaera
puntuala eta jarraitua, ekintza kausatiboa era ez-kausatiboa, eta abar).
·
Eredu gisa jarduten du, era keinuak cta
hotsak erabil ditzan bultzatzen du haurra.
·
Haurra ezagutza batzuez jabetu dela
frogatu era gero, helduak indartu egiten dizkio.
·
Helduak kontrol etengabea dauka haurrak
badakizkien gauzez.
·
Haurrak huts edo zalantza egiten badu,
desenkusatu egiten du, azalpen gehiago ematen dizkio, gogoratzen laguntzen dio.
·
Betiere elkar ulertzen dutela bermatzen
du: berbaldia doituz, sinpletuz, errepikatuz, nabarmenduz, seinalatuz, keinuak
eginez ...
Zaintzaileak
haurrari hitz egiteko moduaren ezaugarriak
·
Artikulazio argia.
·
Igorpen sinpletuak: esaldi laburrak,
esanahi gutxi batera.
·
Gramatika aldetik sinpleak eta osoak diren
igorpenak, hasiera eta bukaera argia dutenak.
·
Esanahi zehatzak. Datu argi eta sinpleak.
·
Asko erabiltzen den lexikoa.
·
Helduekin baino erritmo geldiagoa.
·
Hedapenak: haurrak esandakoaren zabaltzea.
·
Parafrasiak: haurrak edo helduak berak
esandakoa bestela adieraztea.
·
Tonu ozenak, intonazio goranzkoa,
gehiegizkoa, keinuak.
·
Galdera asko.
·
Arreta-deiak maiz.
·
Errepikapen ugari.
·
Txikikariak eta errepikapenak sarri.
·
Hots edo bukaera bereziak.
·
Batzuetan, helduek erabiltzen dituztenen
guztiz bestelako hitzak.
Irakaslearen hizketa
·
Segurtasun
afektiboa eskaintzea.
·
IkasIeen
hizkuntza- eta berbaldi-ariketaren eredua ematea.
·
Haur
guztiak eta bakoitza hizketan jartzea.
·
Gauzak
esaten laguntzea.
·
Haurren
parte-hartzeak kudeatzea.
·
Aurrez
dakitenarekin zerikusia duten kontzeptuak azaltzea.
·
Egiten
ari diren lanari buruz eztabaidatzen era gogoetan aurrera egiten laguntzea.
·
Hizkuntzaren
erabilerari buruzko hausnarketa eragitea.
·
IkasIeen
esperientzia orientatzea eta sistematizatzea, behatutako egintzen gaineko
gogoetaren abstrakzio- edo orokortze-maila jasoz.
·
Ikasgelako
jarduerak antolatzea, taldeak, espazioak, denborak eta zereginak erabakiz.
·
Jokabide-arauak
ematea eta gogoratzea ikasgelako gizarte-bizitzan.
Komunikazio gaitasuna
Dell Hymesek, 1967ko lan batean
eta geroagoko beste batzuetan (1972), kritikatu egin zuen Chomskyren
«hizkuntza-gaitasuna» kontzeptua, esanez pertsonen hizkuntza-gaitasuna
desberdina dela, zein trebetasun hartzen diren kontuan: hartzeko trebetasuna
ala sorrzeko trebetasunak; izan ere, bat izan daiteke entzule ona hizkuntza
batean, baina hala ere ez mintzatu hitz-jarioz edo zuzen, elebidun askori
gertatu ohi zaienez. Bestalde, Hymesek azpimarratzen zuen hiztunaren gaitasuna
ez dela mugatzen gramatika-alderdietara; aldiz, hizkuntza baten erabiltzaile
guztiek omen dakite esapideak eta egoerak elkarrekin
egokitzen, eta gehienetan beren hizkuntzaren zenbait erregistro menderatzen omen dituzte. Hau da, hainbat
trebetasun eta ezagutza dituzte ezkutuan, komunikazio-gaitasun bat, eta
horri esker jardun dezakete gizarte- trukeetan.
Imajina dezagun
fruta-denda bat: bezero batek, pozarren sagarren itxura bikaina ikusita, honela dio:
«Oharturik igali horien kolorearen bikainaz eta darien urrin gozoaz, bihotzez
eskerturen nizuke kilo bat emanen bazenit»,
Edozein
euskaldunek daki halako esamoldeek, hizkuntzaren aldetik zuzenak izan arren,
barregura eragingo luketela, ego era horre tan normalena honelako zerbait esatea baita: «A ze
kolore ederra sagar horiena! Eta zer usain! Kilo bat jarriko al didazu?»,
Hizkuntza-ezagutzarekin
batera doan eta harekin estu lotuta
dagoen ezagutza pragmatiko horri dei tu zion DeIl Hymesek
«komunikazio-gaitasun». ]aiotzatiko hiztunak, gaitasun hori baitu,
komunikazioan parte hartzen duten faktoreei kasu emanez erabiltzen du
hizkuntza: komunikazio-trukearen zertarakoari, solaskidearen ezaugarriei, harekin
dituen harremanei, elkarrekin dituzten edo ez dituiten parametro
espazio-denborazkoei, mintzagaiari eta abarri.
Horren guztiaren
ondorioz, erregistro bat aukeratzen du (lagunartekoa, neutroa, formala,
espezializatua), euskara mota jakin bat (euskara batua edo bere herriko
hizkera), eta gaiari eki teko mod u bat, zuzenagoa nahiz zeharkakoagoa,
esplizituagoa edo ez, bere ezaugarri pertsonalen, gaitas unen eta bere kulturan
solaskideagan nahi duen efektua lortzeko erabiltzen diren modu jakin batzuk.
Are tonua eta keinuak ere «esate» horri lagunduko diote komunikazioan.
Metodo estrukturalistak eta
ikuspegi komunikatiboa
Oinarri estrukturalistako
metodoak
|
Ikuspegi komunikatiboa
|
|
Hizkuntzaren teoria
|
Hierarkiko
egituratutako sistema
|
Komunikazio
sistema
|
Ikaskuntzaren teoria
|
Buruz,
ohiturak, idatzizkoa batik bat
|
Esanguratsua
eta komunikazio erreala
|
Helburuak
|
Egitura
gramatikalak ikastea
|
Trebetasun
funtzionalak
|
Programa
|
Gramatika
batik bat
|
Egiturak,
funtzioak, zereginak…
|
Jardueren tipologia
|
Errepikatzea,
buruz, ordezkatzea
|
Komunikazioan
sartzea
|
Ikaslearen egitekoa
|
Entzutea,
errepikatzea, erantzutea
|
Hartzen
eta ematen duen negoziatzailea
|
Irakaslearen egitekoa
|
Eredu
izatea eta praktika kontrolatzea
|
Bideratzaile
eta aholkulari
|
Materialen egitekoa
|
Testu
liburua nagusi, ikusentzunezkoa lagungarri
|
Erabilera
komunikatiboa sustatzea
|
Zeregin komunikatiboa
Bai programak diseinatzeko
eztabaidetan eta bai horiekin batera joan diren prozedurei (beste batzuek metodologia deitu
diotenari) buruzko eztabaidetan, debate bat ageri zaigu betiere sakonean,
proposatzen den praktikari buruz: baldin eta ikuspegia sintetikoa bada, eta ez
analitikoa -hau da, hizkuntza globalki eta ez pieza solteen batura balitz
bezala aurkezten badugu, ikasleek arreta esanahian jartzeko moduan-, ba al du
zentzurik erabiliko den hizkuntzaren alderdi formalei buruzko praktika
kontrolatua egiteak?
Espezialista
batzuentzat, lan horrek ez du zentzurik, praktika komunikatiboak ekarriko du
berekin komunikaziorako egoki diren hizkuntza-mekanismoez jabetzea. Beste batzuen iritziz,
aldiz, lan bat egin beharra dago aurrez, hizkuntza-formetan eta trebetasun
partzialez jabetzean oinarrituriko praktika kontrolatua, ikaslea praktika
komunikatiboko trebetasunak -ulermena eta ekoiztea- erabiltzera bultzatu
aurretik.
Behin ikuspuntu
hori zuen lankide batek azaldu zidanez, futbolariak prestatzeko futbol-parrídak jokaraztea
eta besterik ez egitea bezalakoa da hori, azken buruan horixe egin beharko
dutela-eta. Kasu horretan, ordea, bistakoa dirudi partidetan izango duten
jarduna hobetu dezakegula trebetasun partzialak landuz: malgutasuna, potentzia,
lastertasuna, are hizketaldiak ere bai, estrategiaz, taktikaz eta abarrez
gogoeta egiteko.
Hala, bada, arrazoizkoa dirudi hizkuntzaren erabileraren alderdi partzialak
trebatzeko saioak egiteak hizkuntza bat ikastean, geroago praktika globalean
jokoan jarri behar direnak alegia. Widdowson-ek (1990) era bestek arreta
erakarri dute ikasleen komunikazio-praktika libre edo kontrolik gabera goizegi
bultzatzeak dakartzan
arazoez, oraindik ez baitute esanahiari kasu egiteko nahikoa tresna formal:
2Hko ikasleek ezin dure jokatu 1Hko hiztunak balira bezala; 1Hkoek ez daukate
formaz arduratu beharrik komunikatzen direnean, erabilera automatizatua durelako
eta esanahian bes tetan zentratu beharrik ez dutelako, 2Hko ikasleak arazoak
izango ditu bi gauzak batera egiteko eta, ondorioz, komunikaziorako oso motibatuta
badago, azkenean bere 1Hra joko du.
Alabaina,
komunikazio-praktikaren aurretik praktika formal kontrolatua lantzeko premia zenbait
faktoreren baitan egon daireke; bai curriculumari dagozkior: bai ikasleari
berari dagozkion faktoreetan. Adíbidez, Haur era Lehen Hezkuntzan, 2H
murgiltze bidez irakastean, zentzu gehiago du lehen planteamenduak ikaslea
buru-belarri sartzen baira hasieratik esanahiak benetan komunikatzen (une
hartan lHn ere ari da garatzen komunikazio-trebetasunak, eta lHk eta 2Hk elkar
elikatzen dute). Alabaina, horrek ez du esan nahi komunikazio hori ger~ dadin
behar diren alderdi formaletan arreta jarri behar ez denik. Are gehiagG 2Hren
bidezko ikaskuntza esanguratsua eta arrakastatsua izan dadin, ezinbesrekoa da
curriculum-alor bakoitzean lan berezia egitea ikasleek beharko dituztec kasuan
kasuko hizkuntza-tresna jakinei buruz.
Autore
askoren ustez, ikuspegi analitikoaren eta sintetikoaren arrean planteamendu
dikotomikoa egiteak, biak kontrajarriz, ez du zentzurik; continuum baten bi muturrak dira, era era askotako aukerak
daude tartean, irakasleak era ikasleek ariketei ematen dieten tratamenduaren
arabera, ariketen befen diseinuaren arabera baino gehiago. Halaxe ikusten du William
Littlewood-ek (1981) ariketa motez egiten duen deskribapenean. Esaten du ez
dagoela banalerro argirik mota batzuen eta besteen arrean, orientazioan dagoela
aldea: kasu batean, esanahiaren transmisioari begira daude gehiago
(komunikazio-ariketak), eta bestean, berriz, erabiltzen diren hizkuntza-formei
(komunikazio aurreko ariketak).
2Hz adin goiztiarretan jabetzea
eta 1Hrekin duen erlazioa
Hizkuntzaz
jabetzeko berezko mekanismoz eta errepresentazio sinbolikorako bitartekoz
hornituta, eta hizkuntzak bereganatzea errazten dioten formatuetan eta moduetan
eskainitako euskarri-sisterna sozial baten laguntzaz, gizakiak plastikotasun
handia du 2H ikasteko, batez ere nerabezaroan goia jotzen duen aldi kritikoan.
Lehen adinotan, badirudi 1Hz jabetzeko erabilitako mekanismo eta estrategiek,
berriki esperimentatu eta prest daudelarik, erraztu egiten durela 2H ikasteko
lana.
70eko
hamarraldian egin ziren bigarren hizkuntzaz jabetzeko lehen lanak, eta gauza
bat frogatu nahiak ekarri zituen, hain zuzen: ea Chomskyk aldarrikaturiko berezko
joerak -alegia, haurrak 1Hn jasotako inputetik abiatuta hizkuntza arauak
deduzitzeko sortzetik omen duenak- funtzionatzen al zuen 2Hz jabetzean ere.
Azterketa askok frogatu dutenez, 2Hn ere haurrek jatorrizko hiztunen antzeko
jabetze-sekuentziak ageri dituzte, eta horrek Chomskyren tesiaren alde egiten
du. Gainera, haurrak sortzaileak dira, hau da, ez dira mugatzen jasotako inputa errepikatzera:
eraketa-prozesuan, hipotesiak egiten dituzte, errealitateko datuekin bat etorri
ez eta geroago aldatu egiten dituzten hipotesiak.
Haurrek
2Hn duren jokabidean, hiztun berriei eraketa sintaktiko tipikoak hauteman
zitzaizkien, batzuetan ama-hizkuntzaz jabetzean erabilitako estrategien antzekoen
ondorio ziruditenak -hala nola elernentu morfologikoak urritzea, sintaxi
sinpleagoa, eredu aurrefabrikatuak erabiltzea esaldiak eratzeko, gehiegizko
orokortzeak, formulak era abar-; beste batzuetan, beren 1 Hren eragin
argia zutela zirudien, eta beste batzuetan, berriz, akatsak haur guztiek
-dutena durela 1 H- egin ohi dituztenen erakoak ziren.
Haurrak
hizkuntza batean ez baina aldi berean bitan hitz egiten ikasten duenean, hau
da, familiatiko elebiduna denean, mekanismo eta estrategia berberak erabiliz
ikasten ditu bi hizkuntzok: gogamen bera, lehen aldiz, bi kode desberdinen
bitartez jartzen da arazo berberen aurrean. Hala, familiatiko elebidunek
hasierako fase bat izaten dure, non ikaskizun dituzten bi hizkuntzak ez diren
bereizten metaketaren eta erabileraren aldetik; ondorioz, hizketaren lehen
faseetan hizkuntza bateko eta besteko hitzak nahasten dituzte hainbat gauzaz
ari direnean, eta sintaxi bakarra erabiltzen dute.
Geroago,
bi kodeak bereizten ikasten dute, eta, solaskidearen arabera, bata edo bestea
erabiltzen dute, pixkanaka sintaxi desberdinduak
eratzeko prozesuan. Hizkuntzaz
jaberzeko bidea, logikoa denez, elebakarretan baino geldiagoa izan ohi da,
prozesatze-lan bikoitza egin behar dutelako. Ordaineran, erraztasun handiagoa
izaten omen dure kontzeptuak eratzeko, eta buru-malgutasun handiagoa.
Bi
hizkuntza bereizi eratzeko prozesuari laguntzeko, familiatik elebidun direnek,
bizitzako lehen urteetan, hizkuntza batean hitz egiten dienak betiere hizkuntza
horretan hitz egin diezaiela eskatzen dute; ez dure batere ondo hartzen
helduak, normalean hizkuntza batean egin badie, beste batean hitz egitea. Beraiek,
berriz, ez dute arazorik nori zein hizkuntzatan egin bereizteko, are
testuinguru fisiko berean. Oso ohikoa da aitarekin era amarekin hizkuntza
banatan hitz egiten duen haurrak, biekin dagoelarik, batí esaldi bat hizkuntza
batean esatea eta berehala besteari beste hizkuntzan beste bat, betiere
bakoitzarekin erabiltzen duen hizkuntza hartantxe. Bi hizkuntzen garapena bermatuko
bada, elebidunari eragin-trukerako aukerak eman
behar zaizkio, alegia bi hizkuntzetako bakoitzean nahikoa elikagai jasotzeko aukerak, urteetan zehar.
2H ez bada aldi berean ikasten,
baizik eta lehen hizkuntzaz jabetzen hasi eta laster haurrak hiru edo lau urte dituenean,
esaterako-, eta hori testuinguru naturaletan egiten bada, aktibatzen diren
hizkuntza-prozesuak eta prozesu kognitiboak lehen hizkuntzan hautematen direnen oso antzekoak
dira. Jabetzea eskolako testuinguruetan gertatzen denez, prozesuek berberak
izan beharko lukete, baina alde nabarmenak
daude hizkuntza ikasten den baldintza objektiboetan. Batetik, haurrak lortua du
jadanik munduari buruzko ezagutza halako bat, 1Hren
bitartez. Bestetik, 2H bestelako baldintza objektibo batzuetan ikasten da: eskolako denbora askoz txikiagoa
da, eta, gainera, heldu bakar batek solaskide asko ditu, eta, beraz, trukerako
aukerak etxean baino askoz gutxiago dira. Hala eta guztiz ere, jabetzeprozesuek,
geldiagoak izan arren, badute antzik 1Hkoekin, eta elebidunak hainbat berezitasun
izaten ditu bide horretan zehar eta bere hizkuntza-jardunaren ezaugarrietan.
Dirudienez, 2Hz jabetzearen arrakastaren arduradun nagusiak, 1 Hn duen
konpetentzia, ikaslearen berezko
hizkuntza-gaitasunak eta jasotzen duen
inputa lantzeko lortzen dituen
ahalegin kognitiboak dira.
Jim Cummins-ek asmatu zuen «azpian datzan gaitasun
komuna» kontzeptua, norbaitek duen hizkuntza-ezagutza adierazten du
-pentsatzeko eta komunikatzeko gaitasuntzat hartuta-. Ezagutza hori norbait
horrek dakizkien hizkuntzen azpian datza eta berbaldiari eusten dio. Norbaitek
kausalitatea edo kontraesana eta antzeko bereizketa semantikoak hizkuntza
bidez formulatzen ikasi duenean, edo «zenbaki» edo «senide» kontzeptuak ezagutzen
dituenean, erlazio horiek bere gogamenaren horniduraren parte dira, halako
moldez non, berdin dio zein hizkuntzatan ari den une jakin batean, haiek
erabiltzera joko baitu, eta horretarako erlazio horiek islatzen dituzten
hizkuntza-tresnez hornitu beharko du. Horixe gertatzen da elebidunek burutzen
dituzten ikasketekin, edozein hizkuntzatan delarik ere: norberaren ezagutzaren
parte bihurtzen dira, eta ezagutza hori norbanakoak dakien edozein
hizkuntzatan kanpora daiteke. Horrek arargitzen du, halaber, gogamenak
hizkuntza batean jasotako munduaren ezagutzak ez direla giltzapetuta geratzen
hizkuntza horretan, beste hizkuntza batentzat iritsezin gertatzeraino; aldiz,
elebidunak ezagurza bat zeinahi hizkuntza-sarbidetatik jaso duelarik ere,
ezagutza eskura izango du dakizkien hizkuntzetako edozeinetan erabilia izateko. Badirudi ezagutza garuneko konexioetan gordeta geratzen dela, pentsamendu-eskemetan,
hizkuntza bateko edo besteko hitzetara «itzul» daitezkeen neurona-konexioetan.
Ezagutza-transferentziari dagokionez, Cumminsek (1982;
29) interdependentziaren hipotesia formulatu zuen. Hipotesi horren arabera, 1Hko
gaitasunak eragina du 2Hkoan, eta, alderantziz, batez ere zenbait trebetasun
akademikotan, hala nola irakurtze-idazteetan. Demagun bi hizkuntza ditugula, xH
eta yH, eta lehen edo bigarren hizkuntza izan daitezkeela biak ere: «xHn
jasotako irakaskuntza xHko gaitasuna bultzatzeko eraginkorra den heinean,
gaitasun hori yHra transferituko da baldin eta yHren eraginpean modu egokian
egoteko aukerarik bada (dela eskolan, dela ingurunean) eta yH ikasteko
motibazio egokirik bada». Lege horrek garrantzi handia
du hizkuntza bide duen irakaskuntza elebidunerako, egoki azaltzen baitu zergatik
batez ere hizkuntza batean ikasten duten haurrek lortzen dituzten beste hizkuntzan
beste hizkuntza hori ama-hizkuntzatzat daukatenen pareko emaitza akademikoak.
Orobat, gauza jakina da ezen, zenbat eta arrakasta
handiagoa izan 2Hren irakaskuntzan, hainbat errazagoa gertatzen dela hurrengoa
edo hurrengoak ikastea. Azalpenak bistakoa dirudi: jabetzearen estrategia bi
hizkuntzatan esperimentatu eta probatu izanak erraztu egiten dizkio gauzak ikasleari,
ezbairik gabe, hizkuntza berri baten barne-legeak ateratzeko
orduan. Baldin eta, gainera, hizkuntza berri hori aurrez ikasi dituenetakoren
baten antzekoa bada, prozesua bizkortu egingo da agian.
Ahozko ulermena erraztea
Entzutean eragin
handia dure egoera emozional eta kognitiboek. Horrek esan nahi du entzutean
gorabeherak izaten direla intentsitate era sotiltasunaren aldetik, interesaren,
nekearen, kitzikapenaren eta beste faktore batzuen arabera. (…) Hiztun-irakasleak
berbaldian zehar ebaluatu beharko du ea ulermena behar bezalakoa den era, komeni bada,
beste modu batez esan beharko du entzuleak ulertu. (…) Bestalde, bistan da
ahozko testu batzuen eta besteen ezaugarriek zailtasun-maila desberdinak
dituztela ulermenarentzat. Claudette Cornaire-k (I 998; 126) bildu ditu
ulerterrazak diren edozein motatako testuek G. Brownen arabera iza ten
dituzten ezaugarriak:
a) Pertsonaia-kopuru mugatua.
b) Ondo bereizitako pertsonaiak
edo objekruak,
c) Erlazio espazial sinpleak
(adibidez, «kale batean», «herri batean», era ez to-
kiak izendatzeko era
lausoagoak, hala nola «pixka bat urrunago» eta abar).
d) Gertaeren ordena kronologikoa
errespetatzea.
e) Enuntziatuen arrean erlazioa
izatea (adibidez, kausa-ondorio erlazioak).
f) Informazio berria aurrez
zekienarekin erraz erlazionatzeko aukera.
Errazagoa
|
Zailagoa
|
Testuinguru argia
|
Ahozkoa soilik, testuingururik gabe
|
Hemen-orainak lagungarri dituena
|
Iragana, etorkizuna edo balizkoa hizpide
|
Ekintza lagungarri duena
|
Hitz hutsetan oinarritua
|
Ikusizko baliabide ugarirekin
|
Hizkuntzaz kanpoko lagungarri gutxi
|
Denborazko egitura lagungarri
|
Egitura logikoa lagungarri
|
Testuinguru erritualizatuak, aurresangarriak
|
Testuinguru aldakorrak
|
Eduki aurresangarria
|
Eduki aldakorra
|
Parte-hartze laburrak
|
Parte-hartze luzeak
|
Elkarrizketa
|
Bakarrizketa
|
Hitz egitea
Entzutea prozesu inferentziala da
batez ere; hitz egiteak, aldiz, testuingurukc faktoreak, hizkuntza-faktoreak
eta faktore kognitiboak batera konbinatzea eta kudeatzea eskatzen du
hizketa-katea eratzeko, eta funtsezko faktore batek erabakitzen du: berbaldia
denbora mugatuan eratu beharrak. Muga horien barruan, (hiztunak) zer esan
berri duen kontrolatu behar du, eta erabaki behar du hori bat datorren bere
asmoekin; aldi berean, esaten ari dena adierazi behar du, kontrolaru eta
hurrengo adierazpena prestatu, esan nahi duenaren eskema orokorrera egokitzeko;
bitartean, bere jardunaz gainera, entzulearen harreraz arduratu behar du. Ez du
esan duenaren erregistro iraunkorrik, eta oso egoera berezietan baino ez ditzake
izan ondoren esango duena gogoraraziko dioten oharrak» (George Brown eta Gillian
Yule, 1993; 23).
Azken batean, hitz egitea oso zeregin konplexua da, denbora laburrean egiten.
Ulerkuntza hautapenak eginez eta interpretazio-marko semantikoak erare; gertatzen da; ahozko jardunak, berriz, prozesatze sintaktikoa eskatzen du:
lexiko; hautatzeko erabakiak hartzea, eta hizkuntza-unitateak ordenatzea,
esanahia egoki bidera dezaten (ikus 3.1.2.).
Lehen hizkuntzan hitz egiteak hainbesteko kontrol
kognitiboa eta linguistikoa eskatzen badu, ez da zaila konturatzea zergatik diren
hain handiak 2Hn mintzatzeko zailtasunak hiztun berrientzat. Hizkuntzaren
barne-arauak menderatzea eta automatizatzea, eta horrekin batera hizketan sartzen
diren alderdi estrategiko eta planifikaziozko guztiak egoki kudeatzea, zeregin
konplexua da, era behar bezala garatzeak denbora eta praktika eskatzen ditu;
izan ere, irakurtzen irakurriz eta idazten idatziz ikasten den bezala, hitz egiten
ikasteko sarri hitz egin behar da. Xede-hizkuntzako produktibitatea eta hizkuntza
hori menderatzea estu lotuta daude.
Ikasleek hizkuntza menderatzearen gakoei buruz, Craig
Chaudron-ek (1988; -lO eta hur.) egindako hipotesien arabera, 2Hn aurreratzen
dure:
1.
Hizkuntza horretan gero eta sarriago produzitzen badute,
gero eta zuzenago era gero eta egoera eta baldintza gehiagotan.
2.
Besteen inputa sorrarazten badute (besteek hitz egin diezaietela
lortuz).
3.
Esanahia negoziatzea eskatzen duren zereginetan parte
hartzen badute.
Ikerketek berretsi dute inputa sorraraztea -alegia, besteek
hitz egin diezaieten lortzea- dela tarte-hizkuntza garatzean eragin handiena
duen faktorea, eta estu lotuta dago elkarrizketetan gai bati ekiteko
aukerarekin eta elkar ulertzea negoziatzea eskatzen duten zereginetan parte
hartzearekin -batez ere «problemak ebaztea» deritzenak-. Irakaslearekiko
hizketak, zeregin motak eta berdinen arteko eragin-trukeak, beraz, lehentasuna
dute ahozko hizkuntzaren garapenean.
Alabaina, gelan beti ez dira izaten baldintzarik
egokienak aurrerapen hori gerta dadin. Adibidez, nahiz eta frogatuta egon
murgiltze-programek idatzizko trebetasuna eta ahozko ulermena garatzean duten
arrakasta, maiz seinalatu da garapen hori eta hizketa-trebetasunarena ez
doazela batera. Dirudienez, bi dira arrazoi nagusiak:
a) Ikasleen aukera falta ikastaldiko testuinguruan hitz
egiteko. Hainbeste ikertzailek hauteman dutenez (Edwards eta Mereer, 1988; 61), ikasgeletan, oro
har, 2/3en legeak funtzionatzen du: ikastaldi-denbora horretan izaten du hitza
irakasleak, denbora horretan ikasleek ia ez dute aukerarik iza ten gai bati
ekiteko. Joera hori areagotu egiten da ikasmailetan gora egin ahala, eta
badirudi bera dela murgiltze-programetako maila aurreratuetako ikasleek
hizketan duten trebatze eskasaren arrazoi nagusietako bat. Horri zor zaio ahoz
ekoiztean gramatika-akats asko egitea.
b) Irakasleak ikasgelako eragin-trukean eta bereziki
akatsak zuzentzean dituen estrategiak. Merril Swain-en arabera (1985), behin
eta berriz egiaztatu da ikasleek presio sozial edo kognitibo gutxi jasotzen
dutela adierazi nahi duten esanahia egokiago eta zehatzago islatuko duen mintzaira produzitzeko.
Gehienetan, ez dira sentitzen argiago mintzatzera behartuta, irakasleak ez
baititu bultzatzen xede-hizkuntzaren barne-Iegeak sakonago analizatzera, eta
esan ohi dutena aski izaten baita komunikatu nahi duren mezua transmititzeko.
Bestela esanda, nahiz eta murgiltze-ikaskuntzako ikasleek input ulergarria
jaso, ez dure input negatibo askorik jasotzen, beren hizketaren arazoak
erakutsiko dizkiena.
Hala, bada,
hizketarako aukera asko emateaz gainera, oso garrantzitsua da gero eta
exijentzia handiagoa izatea hizketaren kalitateaz, ikastaldian garatuko den formari buruzko
gramatika-Ianarekin batera (ikus 7.2.2. eta 7.2.3.).
Bestalde, haurrarentzat, gizarte berri batean -eskolan- hizkuntza berri
batekin integratzeari aurre egitea erronka emozional eta intelektuala da, eta
irakaslearen laguntza eta sentiberatasunik handiena behar ditu. Haurrei egoera
berrian beren auto esrimua hobetzen laguntzea da 2Hko irakaslearen zeregin
garrantzitsuenetako bat, kontuan izanik alderdi kognitibo, linguistiko eta
emozionalen arteko erlazio sakona, eta lehen unean hizkuntza- eta kultura-kode
berriak sor ditzakeen ziurtasunik eza. Beraz, oinarrizkoa da haurraren eta
2Hko erreferentzia-munduaren arteko harreman afektibo ona bermatzea.
Haurrak eskolara lehen aldiz iristen direnean, gehienetan, talka emozionala
jasaten dute, familiaren ingurunetik bereizteagatik. Aldakorra da iraupenez
eta intentsitate aldetik, haur bakoitzak aurrez izan duen esperientziaren eta
ezaugarrien arabera.
Berbaldi-trebetasunak garatzeko
irakas-estrategiak
Irakaslearen jokabidea
funtsezkoa da haurren hizketa sustatzerakoan. Joan Tough-ek (1989; 113-114) zenbait estrategia eraginkor biltzen ditu (…):
-
Orientazio-estrategiak: gaia
proposatzen dute, era zertaz hitz egin orientatzen dute. Gehienetan, iruzkin irekiak era
galderak izaten díra (<<zergatik
gertantzen da hori?», «kontaidazu ...
»), erantzun mota seinalatzen dutenak -arrazoiak. edo azalpenak-, baina haurrari
aukera askoren artean hautatzen uzten diote.
Haurraren erantzun hori laburra
izaten da maiz, osoa eta zabala behar lukeenean ere bai (adibidez,
«zergatik gertatu da hori?» galderari, «hautsi egin da erantzun liezaioke haurrak).
Errazteko estrategiek erantzuna aberasten laguntzeko balio dute.
- Errazteko edo
laguntzeko estrategiak, haurrak
bere berbaldiak hartu duen bidea sakonago aztertzea dute helburutzar,
arrazoibidean eta hizketan esplizituagoa, argiagoa eta konplexuagoa izatea.
Estrategia horiei esker, ikaslea bere hitzez ohartzen da; esaten duenari eta
esateko moduari erreparatzen laguntzen diote. Batzuek osatzera bultzatzen
dute, hau da, xehetasun gehiago edo ideiak modu osoagoan ematera
(<<hautsi egin dela?, zeresan nahi du horrek?», «berez, besterik gabe hautsi
da?»): beste batzuek, berriz, arreta
alderdi jakinen batean jartzen laguntzen diote: galdera itxiak izan ohi dira,
zehazten laguntzen diotenak «<Dola gertatu da?», «non zegoen zehazki?»): beste batzuek, aldiz, esandakoa egiaztatzera era
maten dure ikaslea, ideia egokia ote den berrikustera (<<erori egin da
ala bota egin dute?», «ez dut ondo
ulertzen zer esan nahi duzun»), edo
forma egokia ote den berrikustera (<<hautsitak daude?»). Galdera horiei esker, hobeto ohartzen da bere
hitzez, eta ideia berriro adieraztera iris ten da.
-lnformazio-estrategiak:
elkarrizketaren harian,
irakasleak gertaerak kontatzen dizkie ikasleei, datuak ematen eta kontrastatzen
ditu, konparatu, laburtu, kontatu, argudiatu... egiten du; eta, hori egitean,
pentsatzeko eta berbaldia eratzeko ereduak ematen dizkie.
-Sostengu-estrategiak: ikaslearen parte-hartzea
bermatzera eta bultzatzera bideratuak, bere pentsamendua zabal dezan.
Irakasleak eme entzunez gauzatzen ditu, baiezko keinuez, onarpen-adierazpenez
edo ikasleek esandakoa berresanez (<<A bai, ikusten dut», «Zer diozu?
Hautsita daudela?»).
Hizketa- eta entzute-ariketak Haur eta
Lehen Hezkuntzan
HASIERAKO FASEA:
- Objektuak izendatzea era
identifikatzea.
- Gero eta agindu zailagoak
betetzea.
_ Egunero erabiltzen diren
formulak buruz ikastea eta erabiltzea. _ Testuinguru batzuetatik beste
batzuetara formulak lekuz aldatzea. _ Hitz-korapiloak, abestiak eta olerkitxoak
buruz ikastea.
_ Partekaturiko zereginetan,
argibide xinpleak ematea.
_ Elkarrizketatxoak buruz
ikastea eta antzeztea.
- Helduak arauturiko solasetan
parte hartzea.
_ Objektu ezkutuak izendatu gabe
deskribatzea eta asmatzea. _ Entzundako istorio bateko irudiak ordenatzea.
- Denek hatera bizi izandako
ekintzak kontatzea.
_ «Akats- semantikoak
identifikatzea eta zuzentzea ipuin ezagun bat kontatzean. _ Ipuinetatik buruz
ikasitako esaerak eguneroko bizitzara lekualdatzea.
-Ahozko adierazpenak eskatzen
dituzten jolas arautuetan parte hartzea, aldaketatxoak egi-
nez.
- Araututako ariketa
estrukturalak.
TARTEKO FASEA
_ Marrazkien edukia azaltzea,
haiei buruzko galderei erantzutea. - Gai ezaguneko irudiak deskribatzea.
-Solaskideek ezagutzen ez
dituzten gertaeren segida bat kontatzea.
- Gai ezaguneko ralde-solasetan
parte hartzea.
_ Informazioa trukatzea den en
arrean eginkizunen bat egiteko. -Argibideak eskatzea eta ematea.
- Prozesu ezagunen urratsak
azaltzea.
- Tesruinguruaren euskarri
gutxiko argibideak ematea.
- Ipuintxoak kontatzea
irudietatik abiatura.
- Ipuin ezagunak antzeztea.
- Besteek esandakoa berresatea.
-Caldetzea, deduzitzea,
asmatzea, sortzea ... eskatzen duten hizkuntza-jolas arauruetan
parte hartzea.
- Segida batean falta diren
irudiak deduzitzea eta azalrzea,
- Entzundako istorio bat
berrordenatzea eta irudien laguntzaz konratzea.
- Objektuak eta izari fisikoak
konparatzea.
-Cai jakin batzuei buruzko
iritzia ematea.
- Araututako ariketa
estrukturalak.
FASE AURRERATUA
- Gero eta zailtasun eta luzera
handiagoko filmak edo irakurritako historiak kontatzea.
- Historietan faktore berriak
sartu eta eraldatzea.
- Rol-jokoetan parte hartzea,
parte hartzeko argibide oinarrizkoekin eta osatu beharreko informazioarekin.
- Norberaren jarrera edo
ikuspuntua defendatzea eztabaidagaiei buruz.
- Bi iturri desberdinetan entzun
edo irakurritako informaziaak kanparatzea.
- Prozesuak azalrzca, ohar edo
eskemen laguntzaz.
- Gero era argibide
konplexuagoak ematea.
-Gero eta argibide konplexuagoei
jarraituz jardutea.
- Entzun edo irakurritako
testuen ideia nagusiak laburtzea.
- Beste partaideek azaldutakaa
sintetizatzea.
-Aurrez landutako gaia
jendaurrean azalrzea, apunte
eta eskemen laguntzaz.
- Araututako ariketa
estrukturalak.
Hitzezkoa ez den komunikazioa. Faktore kinesikoak
eta proxemikoak
Gizakiok
hitzez komunikatzen gara, baina baita keinuz, begiradaz, gorputzaren
distantziaz eta esanahia transmititzeko beste era sotil batzuen bidez ere. Egia
esan, era horiek guztiek jarduten dure norbaitekin komunikatzen garenean, batez
ere aurrez aurre gaudenean. Normalena esanahia kodetzeko modu desberdin horiek
batera jardutea da, norabide berean, baina gerta daiteke kontraesanean egotea:
norbaitek esan dezake «primeran!», irakurri berri duen paper bat amorruz jaurtitzearekin batera. Kasu horretan eta, oro har, norbaitek enuntziaturiko
testua keinu eta tonuarekin bat ez datorrenean, interpretatzen da benetako
esanahia keinuek eta tonuak adierazten duten horretan dagoela. Halaxe labur
daiteke faktore kinesiko eta prosodikoek komunikazioan duten pisua.
Gorputzaren
hizkuntzak etengabe laguntzen die hitzei, nahiz eta gehienetan ez garen hartaz
hitzez bezainbat ohartzen. Esanahi asko kodetuta daude: ezetz esaten dugu
buruari ezker-eskuin eragiten diogun bitartean, eta hain «naturala» dirudien
mugimendu hori, bera ere, kultura-konbentzioen emaitza da: eskimalek baietz esateko
egiten dute keinu hori; grekoek, berriz, mihia klaskatu eta bekainak jasoz esaten
dure ezetz.
Komunikazioan
garrantzia duren beste faktore batzuek ere sailkatzen zailak diren tentsioak
sorrarazten dituzte: solaskideen arteko distantzia fisiko egokia desberdina da
kultura bakoitzean, edo gizarte-harreman bakoitzean egokitzat jotzen den
kontaktu fisikoaren maila. Distantzia horiek asko aldatzen dira, eta mugak
haustea norberaren esparruaren inbasiotzat hartzen da.
Ikusizko
kontaktua, berriz, garrantzi bereziko faktorea da, oso modu zuzenean parte
hartzen baitu giza komunikazioan. Solaskideari egiten zaizkion behakoek hura
aintzat hartzen dela jartzen dure agerian, eta norberaren nortasunaren ezaugarri batzuk
adierazten dituzte. Begiradaren luze-laburrak aldatu egiten dira ingurune
batzuen eta besteen artean, eta are kultura beraren barruan ere, gizarte-inguru
batetik bestera: batzuentzat lotsagabekeria izan daitekeena bete batzuentzat
zabaltasuna da; begiratu iheskortzat jotzen dena umíltasun-zantzu izan daiteke
beste kultura batean. Begiez egiten diren keinuak ere garrantzitsuak dira, eta
kulturak kodeturiko informazioa transmititzen dute: Hiztun berriak informazio
hori ulertzen eta erabiltzen ikasi beharko duo
Elkarrekin
bizi diren hizkuntza eta kulturen artean keinu-desberdintasuna ez da handia izaten, baina modu
berezian zaindu beharko dira horrelako alderdiak hiztunen kultura-jatorria
2Hkotik oso urrun dagoenean. 2Hn komunikatzen jakitean sartzen da hitzezko ez
den komunikazioa ere, hau da, esanahi guztierr aldaketaren ezagutza eta
hitzezko ez diren seinaleak interpretatzeko eta anbiguoa ez den eran ekoizteko
trebetasuna. Aldi berean, ikasleen kulturako keinuer; esanahia ezagurzea ere
ezinbestekoa da haiekiko harremanetan gaizkiulertuak saihesteko.
No comments:
Post a Comment